孙子曰:凡用兵之法,将受命于君,合军聚众。泛地无舍,衢地合交,绝地无留,围地则谋,死地则战,途有所不由,军有所不击,城有所不攻,地有所不争,君命有所不受。
Sunzi mówi: W sztuce wojny, po otrzymaniu rozkazów od władcy i zebraniu armii, dowódca powinien unikać rozlokowania się na rozproszonym terenie, zawrzeć sojusze na terenie komunikacyjnym, nie zatrzymywać się na terenie bez wyjścia, stosować strategie na otoczonym terenie i walczyć na terenie bez wyjścia. Istnieją drogi, których nie należy podążać, armie, których nie należy atakować, miasta, których nie należy oblegać, i tereny, których nie należy walczyć. Istnieją nawet rozkazy władcy, których nie należy wykonywać.
故将通于九变之利者,知用兵矣;将不通九变之利,虽知地形,不能得地之利矣;治兵不知九变之术,虽知五利,不能得人之用矣。
Dowódca, który rozumie dziewięć rodzajów zmian, wie, jak używać wojsk. Dowódca, który nie rozumie tych dziewięciu zmian, choćby znał konfigurację terenu, nie potrafi z niego skorzystać. Dowódca, który nie zna dziewięciu zmian, choćby znał pięć zalet, nie potrafi wykorzystać ludzi.
是故智者之虑,必杂于利害,杂于利而务可信也,杂于害而患可解也。
Dlatego rozważania mędrca muszą łączyć korzyści i zagrożenia. Rozważając korzyści, może z pewnością wykonać swoje zadanie; rozważając zagrożenia, może uniknąć niebezpieczeństw.
是故屈诸侯者以害,役诸侯者以业,趋诸侯者以利。
Aby podporządkować sobie książąt, należy ich grozić szkodą; aby ich wykorzystać, należy dać im zadania; aby ich przyciągnąć, należy im zaoferować korzyści.
故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待之;无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。
Dlatego w sztuce wojny nie należy liczyć na to, że wrog nie zaatakuje, ale na to, że jesteśmy gotowi go przyjąć; nie należy liczyć na to, że wrog nie zaatakuje, ale na to, że mamy pozycje, które nie może zaatakować.
故将有五危,必死可杀,必生可虏,忿速可侮,廉洁可辱,爱民可烦。凡此五者,将之过也,用兵之灾也。覆军杀将,必以五危,不可不察也。
Dowódca może popełnić pięć błędu: jeśli jest gotów umrzeć, może zostać zabity; jeśli jest zbyt przywiązany do życia, może zostać wzięty do niewoli; jeśli jest gniewny i pośpieszny, może zostać prowokowany; jeśli jest zbyt dbały o swoją reputację, może zostać poniżony; jeśli jest zbyt przywiązany do swojego ludu, może zostać zmartwiony. Te pięć błędów są wadami dowódcy i katastrofą dla armii. Klęska i śmierć dowódcy zawsze wynika z tych pięciu błędów, należy je dokładnie rozpatrzyć.