ข้อความจีน
ยิ่งตรงปกครองประเทศ,ยิ่งกลมกลืนใช้ทหาร,ยิ่งไม่ทำได้โลกทั้ง。
ฉันจะรู้ได้อย่างไหน?
ยิ่งนี้。
โลกทั้งมีการห้ามและกฎหมาย,คนจึงยิ่งยากจน;คนมีเครื่องมือเพื่อ,ประเทศจึงมีความวุ่นวาย;คนมีความชาญฉลาดและ,สิ่งแปลกประหลาดจึงเกิด;กฎหมายและจึงชัดเจน,โจรและจึงมี。
เพราะคนอันศักดิ์สิทธิ์พูด:“ฉันไม่ทำ,คนจึงปรับเปลี่ยน;ฉันชอบสงบ,คนจึงปรับปรุง;ฉันไม่ทำ,คนจึงร่ำรวย;ฉันไม่อยาก,คนจึงกลับ。”
การแปล
ด้วยความถูกต้อง จะปกครองประเทศได้ ด้วยความลวงลวง จะใช้ทหารได้ ด้วยความไม่ทำอะไร จะเป็นใหญ่ในโลกได้
ฉันรู้ว่ามันเป็นเช่นนี้อย่างไร? ด้วยสิ่งนี้
โลกมีการห้ามและกฎหมายมากขึ้น คนจึงยากจนมากขึ้น
คนมีเครื่องมือเพื่อกำไรมากขึ้น ประเทศจึงมีความวุ่นวายมากขึ้น
คนมีความชาญฉลาดมากขึ้น สิ่งแปลกประหลาดจึงเกิดขึ้นมากขึ้น
กฎหมายและกฎระเบียบชัดเจนมากขึ้น โจรและโจรผู้ร้ายจึงเพิ่มขึ้น
เพราะฉนานั้น ผู้ศักดิ์สิทธิ์จึงพูดว่า ฉันไม่ทำอะไร คนจึงปรับเปลี่ยนตัวเอง
ฉันชอบสงบ คนจึงปรับปรุงตัวเอง
ฉันไม่ทำอะไร คนจึงร่ำรวยตัวเอง
ฉันไม่อยากอะไร คนจึงกลับไปสู่ความง่ายดาย
หมายเหตุ
A, H : คำว่า 奇 ในที่นี้หมายถึง 诈 , "ความโกง ความลวง ความหลอกลวง"
E : ในสงคราม ต้องการจับคู่แข่งไม่รู้ตัว ดังนั้นจึงต้องใช้กลยุทธ์ที่วางแผนอย่างชำนาญ
B : เมื่อกษัตริย์ปฏิบัติตาม 无为 เมื่อหลีกเลี่ยงการสร้างกฎหมายมากมาย ประชาชนจะมีความสงบสุขและให้ความรักแก่พระองค์ เมื่อกลับกัน การบริหารจัดการที่รบกวนและรบกวนประชาชนจะก่อการและไม่รู้จักแต่เพียงแค่เกลียดพระองค์
H : ฉันรู้ว่าด้วย 无为 จะเป็นใหญ่ใน 天下 อย่างไร? ฉันรู้จากการเห็นว่าการห้าม การใช้เครื่องมือเพื่อกำไร ศิลปะ และกฎหมาย ซึ่งทั้งหมดเกี่ยวข้องกับการกระทำที่ไม่ดี ไม่สามารถทำให้ 天下 มีความสงบสุขได้
ตาม A คำว่า 天下 (ในภาษาประจำวัน "จักรพรรดิ") ในที่นี้หมายถึง "กษัตริย์" 君主 คุณสามารถรักษาความหมายทั่วไปของการใช้ภาษานี้ และเนื่องจากคำว่า 多 ที่กลายเป็นคำกริยา "เพิ่มขึ้น" ด้วยตำแหน่ง คุณสามารถแปลเป็นสถานที่โดยใช้ "ในจักรพรรดิ" ต่อไปนี้ คำว่า 多 หมายถึง "มีมาก" แต่ 多 ที่สุดกลับไปยังความหมายทั่วไปของ "มาก มากมาย"
A : คำว่า 忌讳 หมายถึง "การห้าม การห้าม" 刘劼夫 : เมื่อการห้ามและการห้ามถูกละเลยมาก ประชาชนใน 天下 ได้รับความเสรีภาพอย่างเต็มที่ในการกระทำหรือพูด แต่เมื่อการห้ามถูกเพิ่มขึ้นและเข้มงวดมาก ผู้คนหลายคนละเมิดกฎหมาย ขัดคำห้ามและสูญเสียงานของตน ดังนั้นประชาชนจึงยากจนมากขึ้นเรื่อย ๆ
E : เมื่อประชาชนพยายามอย่างจริงจังในการปฏิบัติตามหน้าที่ของตนโดยไม่ติดตามสิ่งที่ไม่สำคัญ เมื่อมี 利器 มากพวกเขาจะไม่ใช้มัน
Ibid. คำว่า 多利器 "เมื่อมีเครื่องมือเพื่อกำไรมาก" หมายถึง "เมื่อพวกเขาไล่หลังกำไรอย่างรุนแรง" 苏子由 แปลคำว่า 利器 ด้วย 权谋 "แผนการ กลยุทธ์" 老子 ต้องการให้กษัตริย์ทำให้ประชาชนไม่รู้และไม่มีความต้องการ เพื่อนำพวกเขากลับไปสู่ความง่ายดายและความบริสุทธิ์ในช่วงแรก แต่กลับกัน เมื่อประชาชนชำนาญในการวางแผน กลยุทธ์ เพื่อกำไรและความลิ้มลับ ประเทศจะตกอยู่ในความวุ่นวาย
ส่วนใหญ่ของฉบับพิมพ์มี 人 "ผู้คน" E อ่านว่า 民 "ประชาชน" เมื่อประชาชนเป็นจริงที่บริสุทธิ์และง่ายดาย ไม่มีใครต้องแสนฉลาด ประชาชนแสดงความชำนาญและความฉลาดในศิลปะ จะมีสิ่งแปลกประหลาดมากมายที่ไม่มีประโยชน์เกิดขึ้นซึ่งเป็นเครื่องมือในการสร้างความวุ่นวายและความไม่สงบสุขสำหรับ 天下
E แปลคำคุณศัพท์ 奇 (ทั่วไป "น้อยพบ ลạ") ด้วย 邪恶 คำที่ให้ความหมายในพจนานุกรมของ 康熙 ว่า "แปลกประหลาด" E เพิ่มคำว่า 无益 "ไม่มีประโยชน์" เพื่ออธิบายผลลัพธ์ของประเภทความชำนาญที่ประชาชนที่ 老子 พูดถึง
คำว่า 滋 หมายถึง "เกิดขึ้น"
E : ในช่วงสงบสุข กฎหมายและกฎระเบียบลดลงมาก ในช่วงวุ่นวาย กฎหมายและกฎระเบียบเพิ่มขึ้นมาก ถ้าพระเจ้าประยุกต์ใช้กฎหมายที่เข้มงวดเกินไปเพื่อควบคุมผู้น้อย ผู้น้อยจะหลีกเลี่ยงกฎหมายด้วยความชำนาญและความฉลาดและล้อพระเจ้าที่นั้น จึงมีการทรยศเพิ่มขึ้นและโจรเพิ่มขึ้นทุกวัน กำลังแรงที่เราได้กล่าวมาแล้วสี่อย่างมาจากการที่กษัตริย์ทำการกระทำ ดังนั้นจึงมีความวุ่นวายใน 天下 จากนั้นเราเห็นว่าต้องปฏิบัติตาม 无为 อย่างแน่นอนเพื่อเป็นใหญ่ใน 天下
E : ผู้ศักดิ์สิทธิ์ (คำนี้หมายถึงกษัตริย์ที่สมบูรณ์) ปฏิบัติตาม 无为 เขาเรียนรู้โดยไม่พูด (คือ ด้วยตัวอย่างของเขา) ดังนั้นประชาชนจึงมีความสัมพันธ์ที่นุ่มนวลและปรับเปลี่ยนตัวเอง
E : เมื่อผู้ศักดิ์สิทธิ์ชอบความสงบ ประชาชนก็ปฏิบัติตาม 无为 ในการปฏิบัติตาม 无为 เขาจึงปรับปรุงตัวเอง
E : ถ้ากษัตริย์มีความรู้สึกว่าอยากทำอะไร (เช่น เมื่อพระองค์สั่งการให้มีงานสาธารณะ หรือเริ่มต้นการทัพ) ประชาชนจะต้องละทิ้งงานส่วนตัวของตน และอาชีพของตน ความยากจนของพวกเขาจะเป็นอย่างไร? ดังนั้น เมื่อกษัตริย์ไม่ทำอะไร ประชาชนจึงร่ำรวยตัวเอง
K : ถ้ากษัตริย์มีความต้องการ ประชาชนจะพยายามทำให้พระองค์พอใจ และจะมีความโกงและความหลอกหลอน ดังนั้น เมื่อกษัตริย์ไม่มีความต้องการ ประชาชนจึงกลับไปสู่ความง่ายดายของตัวเอง
A : ถ้ากษัตริย์ไม่มีความต้องการตลอดเวลา ถึงแม้จะยกเลิกความหรูหราและความยิ่งใหญ่ ประชาชนจะนำตัวอย่างของพระองค์และกลับไปสู่ความง่ายดายของตัวเอง