บทที่ 58 ของเล่าถึง
(หรือ บทที่ 58 ของเล่าถึง)

ข้อความภาษาจีน

zhèngmènmènrénchúnchúnzhèngcháchárénquēquē
huòzhīsuǒhuòzhīsuǒ
shúzhī
zhèng
zhèngwéishànwéiyāo
rénzhījiǔ
shìshèngrénfāngérliánérhàizhíérguāngéryào

การแปล

เมื่อการปกครองดูเหมือนจะไม่มีความรู้สึกดีชั่วร้าย ความรู้สึกของประชาชนจะดีขึ้น
เมื่อการปกครองมีความรู้สึกดีชั่วร้าย ความรู้สึกของประชาชนจะแย่ลง
ความสุขเกิดจากความทุกข์ ความทุกข์ซ่อนอยู่ในความสุขใครจะรู้ว่าจะถึงจุดสิ้นสุด
ถ้าเจ้าผู้ครองไม่เป็นคนตรงไปตรงมา คนที่ตรงไปตรงมาก็จะกลายเป็นคนโกง คนที่ดีก็จะกลายเป็นคนชั่ว
คนตกอยู่ในความผิดพลาดนานแล้ว
เพราะฉะนั้น ผู้อันศักดิ์สิทธิ์จึงเป็นคนตรงไปตรงมาและไม่ทำร้ายผู้อื่น
เป็นคนดีงามและไม่ทำให้ผู้อื่นเสียหาย
เป็นคนตรงไปตรงมาและไม่ทำให้ผู้อื่นต้องการ
เป็นคนฉลาดและไม่ทำให้ผู้อื่นอับอาย

หมายเหตุ

A : เมื่อการปกครองเป็น 闷闷 mènmèn ซึ่งหมายถึงการปกครองที่กว้างขวางและอ่อนไหว ไม่เข้มงวดในการดูแลรายละเอียดหรือหาผิดของประชาชน

C อธิบายคำว่า 醇醇 chúnchún ว่า "ประชาชนจะมีความร่ำรวย" A แปลว่า 富厚 fùhòu ซึ่งมีความหมายเดียวกัน บางคนอธิบายว่าเป็น "ซื่อสัตย์" และ "ง่ายต่อการปกครอง" แต่ทำให้ความคิดแตกต่างจากประโยคถัดไป

B, C : เมื่อการปกครองกลายเป็น 察察 cháchá ซึ่งหมายถึงการปกครองที่เข้มงวดและดูแลรายละเอียด ทำให้ประชาชนต้องดำเนินชีวิตตามกฎหมายอย่างเข้มงวด ทำให้ประชาชนไม่สามารถหาเงินได้อย่างสบายและต้องตกอยู่ในความยากจน

B : ในทางปกติ เมื่อคนตกอยู่ในภัยพิบัติ ถ้าคนนั้นสามารถแปลกใจและตรวจสอบตัวเองได้ ความทุกข์จะกลายเป็นความสุข

ในทางตรงกันข้าม เมื่อคนอยู่ในความสุขสูงสุด ถ้าคนนั้นผิดหวังและไม่คิดถึงความดี ความทุกข์จะมาถึง

G : คำว่า หมายถึง zhōng "สิ้นสุด" E : ในตอนแรก บางคนดูเหมือนจะไม่มีความสุขใครจะรู้ว่าพวกเขาจะไม่มีความสุขในที่สุด บางคนดูเหมือนจะมีความสุขในตอนแรกใครจะรู้ว่าพวกเขาจะไม่มีความสุขในที่สุด

刘劼夫 Liú Jiéfū :ใครจะรู้ว่าจะถึงจุดสิ้นสุด ทำให้หลีกเลี่ยงความทุกข์และได้รับความสุข

A : ผู้ล่างจะติดตามตัวอย่างของเขา

B : ไม่ใช่เมื่อวานนี้ที่คนตาบอดและละทิ้งความตรงไปตรงมา ความตาบอดนี้เกิดขึ้นอย่างช้า ๆ ความทุกข์ของพวกเขาคือไม่รู้ตัว เพราะฉะนั้น ผู้อันศักดิ์สิทธิ์จะระวังสิ่งเล็กน้อยเสมอ เพราะกลัวว่าประชาชนจะหายไป A นำคำของเจ้าชายมาจากที่ B และผู้อธิบายอื่น ๆ ใช้กับคนทั่วไป ตามเขา ควรแปลว่า "มีเวลานานแล้วที่กษัตริย์ตกอยู่ในความตาบอด"

B : คนที่ไม่เป็นธรรมหรือเห็นแก่ตัวจะกลายเป็นคนที่เป็นธรรมและไม่เห็นแก่ตัวด้วยแรงดลใจของตัวอย่างของเขา ไม่ต้องลงโทษ

E : เมื่อผู้อันศักดิ์สิทธิ์ปกครอง แม้ว่าจะเป็นคนที่มีความยุติธรรมและฉลาดมาก เขาก็ยังคงมีความเมตตาและอ่อนไหวต่อทุกคน ถ้าไม่เช่นนั้น เขาจะมีความรุนแรงเกินไปและตกอยู่ในความผิดพลาดที่เกิดจากการใช้ความฉลาดเกินไป คือ การใช้ความสามารถในการค้นหาความผิดของผู้อื่น

A แปลคำว่า ว่า shēn "ขยายออก" คือ "แก้ไข"

A : แม้ว่าผู้อันศักดิ์สิทธิ์จะเป็นคนที่ฉลาดมาก เขาก็จะรวบรวม (B) ความฉลาดของเขาในตัวเองและชอบทำเป็นคนธรรมดา