บทที่ 65 ของเล่าถี่

ข้อความจีน

zhīshànwéidàozhěfēimíngrénjiāngzhī
mínzhīnánzhìduōzhì
zhìzhìguóguózhīzéizhìzhìguóguózhī
zhīliǎngzhěkǎishì
chángzhīkǎishìshìwèixuán
xuánshēnyuǎnfǎnránhòunǎizhìshùn

การแปล

ในยุคโบราณ ผู้ที่เชี่ยวชาญในการปฏิบัติตามทางของเต๋อไม่ได้ใช้ความรู้สึกนั้นไปสอนประชาชนให้รู้ความชัดเจน แต่ใช้ความรู้สึกนั้นไปสอนให้ประชาชนง่ายดายและโง่
ประชาชนยากที่จะปกครองเพราะมีความรู้มากเกินไป
ผู้ที่ใช้ความรู้สึกนั้นไปปกครองประเทศนั้นเป็นภัยแก่ประเทศ
ผู้ที่ไม่ใช้ความรู้สึกนั้นไปปกครองประเทศนั้นทำให้ประเทศมีความสุข
เมื่อรู้จักทั้งสองสิ่งนี้แล้ว คุณจึงเป็นแบบอย่าง (ของจักรวรรดิ)
รู้จักเป็นแบบอย่าง (ของจักรวรรดิ) นั้นคือมีความดีงามที่ลึกซึ้ง
ความดีงามที่ลึกซึ้งนั้นลึกและกว้างขวาง ตรงกันข้ามกับสิ่งมีชีวิต
ด้วยความดีงามที่ลึกซึ้งนั้น จึงสามารถทำให้ประเทศมีความสงบสุขได้ทั่วไป

หมายเหตุ

ในบทนี้ คำว่า míng (ความรู้สึก, ความระมัดระวัง) ถูกใช้ในความหมายลบ และคำว่า (ความง่ายดาย, ความโง่) ถูกใช้ในความหมายดี E : ความระมัดระวังและความรู้สึกนั้นเป็นแหล่งกำเนิดของการหลอกลวงและความเย็นชา (ของความรู้สึก) ในยุคโบราณ ผู้ที่เชี่ยวชาญในการปฏิบัติตามทางของเต๋อไม่ได้ใช้ความรู้สึกนั้นไปสอนประชาชนให้รู้ความชัดเจนให้พัฒนาความรู้สึกและความรู้สึกนั้น แต่ใช้ความรู้สึกนั้นไปสอนให้ประชาชนง่ายดายและโง่ เพื่อ (A) ให้ไม่ทำการหลอกลวงและหลอกลวง

E : เมื่อประชาชนยังไม่สูญเสียความง่ายดายและความบริสุทธิ์ของตนเองแล้ว ความจริงใจของความรู้สึกนั้นยังไม่ถูกเปลี่ยนแปลง จึงง่ายที่จะสอนและเปลี่ยนแปลงให้เขาถูกต้องตามกฎหมาย แต่เมื่อประชาชนได้ความรู้สึกมากขึ้น ความบริสุทธิ์และความง่ายดายของเขาก็จะหายไป ส่วนความหลอกลวงและความหลอกลวงจะเพิ่มขึ้นทุกวัน ถ้าต้องการสอนให้ประชาชนปฏิบัติตามทางของเต๋อและปฏิบัติตามความจริงและความถูกต้อง คุณจะพบกับความยากลำบากมาก E : นี่เป็นเหตุผลที่ผู้อาวุโสในยุคโบราณพยายามทำให้ประชาชนง่ายดายและโง่ แทนที่จะให้ความรู้สึก

E : ถ้าผู้ปกครองใช้ความรู้สึกนั้นไปปกครองประเทศ ประชาชนจะถูกอิทธิพลจากตัวอย่างของเขา และพยายามที่จะเป็นคนมีความรู้สึก และจะทำการหลอกลวงและหลอกลวง ด้วยวิธีนี้ ผู้ปกครองจะทำให้ประเทศไม่มีความสุข

E : ถ้าผู้ปกครองไม่ใช้ความรู้สึกนั้นไปปกครองประเทศ ประชาชนจะถูกอิทธิพลจากตัวอย่างของเขา และพยายามที่จะเป็นคนง่ายดายและบริสุทธิ์ ความง่ายดายและความบริสุทธิ์ของประชาชนจะทำให้ประเทศมีความสุข

ประชาชนยากที่จะปกครอง วังฟู่เส่ยว่า เพราะมีความฉลาดเกินไป ต้องทำให้ประชาชนโง่และไม่มีความต้องการ แต่ถ้าผู้ปกครองนำประชาชนด้วยความรู้สึกและความหลอกลวง เมื่อความประพฤติที่ไม่ดีของเขาได้ถูกตื่นขึ้นมาแล้ว ต้องใช้ความสามารถและความหลอกลวงเพื่อควบคุมความหลอกลวงของประชาชน ประชาชนจะรู้ถึงอุปสรรคที่ถูกวางไว้และจะหลบหนีได้ทันที พวกเขาจะคิดแต่การวางแผนลับ และความหลอกลวงและความหลอกลวงจะเพิ่มขึ้นทุกวัน ด้วยเหตุนี้ เล่าซื่อจึงกล่าวว่า ผู้ที่ปกครองประเทศด้วยความรู้สึกนั้นเป็นภัยแก่ประเทศ

A : ภาษา 两者 liǎng zhě "ทั้งสองสิ่งนี้" หมายถึงความรู้สึกและไม่มีความรู้สึก ต้องรู้ว่าความรู้สึกนั้นเป็นภัย และไม่มีความรู้สึกหรือไม่ใช้ความรู้สึกนั้นสามารถเป็นแหล่งกำเนิดความสุขได้

E : เมื่อคนธรรมดาพูดถึงการปกครองประเทศ พวกเขาเชื่อว่าประเทศถูกปกครองอย่างดีเมื่อผู้ปกครองใช้ความรู้สึก และถ้าหากไม่มีความรู้สึก จะตกอยู่ในความวุ่นวาย คิดเช่นนี้คือไม่รู้ว่าจะเลือกวิทยาศาสตร์ที่แท้จริงและไม่สามารถปกครองคนได้ดี E : นี่เป็นเหตุผลที่ผู้ที่สามารถรู้จักประโยชน์และความเสียหายของทั้งสองสิ่งนี้ (คือประโยชน์ของการไม่ใช้ความรู้สึกและความเสียหายของการใช้ความรู้สึก) สามารถเป็นแบบอย่างของจักรวรรดิได้

ความหมายตามตัวอักษร "รู้จักแบบอย่างตลอดเวลา" คือสิ่งที่ทำให้คุณเป็นแบบอย่าง (ของจักรวรรดิ) E : คนธรรมดาเชื่อแต่การใช้ความรู้สึกเพื่อปกครองประเทศอย่างดี แต่ผู้ศักดิ์สิทธิ์เชื่อแต่การไม่ใช้ความรู้สึกเพื่อปกครองประเทศอย่างดี ด้วยเหตุนี้ เล่าซื่อจึงกล่าวว่า 玄德 xuán dé ลึกซึ้ง กว้างขวาง และตรงกันข้ามกับสิ่งมีชีวิต คือมุ่งไปในทางตรงกันข้ามกับสิ่งที่สัตว์ชอบ

A : ภาษา 玄德 xuán dé หมายถึง "ความดีงามที่ลึกซึ้ง" Aliter H : ภาษา 玄德 xuán dé หมายถึงความดีงามที่ละเอียดอ่อนมาก จนคนไม่สามารถเข้าใจได้

หลิวเคอฟู : คำว่า yuǎn (ทั่วไป "ไกล") หมายถึง 不可量 bù kě liàng "ไม่สามารถวัดได้"

หลิวเคอฟู : สิ่งที่ฉันชื่นชอบคือความดีงาม สิ่งที่คนชื่นชอบคือความรู้สึก ความดีงามและความรู้สึกตรงกันข้ามกัน ความยอมรับ (ผู้แปลนี้รักษาความหมายทั่วไปของ shùn) ที่ได้จากการปกครองด้วยความรู้สึกนั้นมีขอบเขตและจำกัด ความยอมรับที่ได้จากความดีงามนั้นทั่วไป

E : ทุกครั้งที่จักรวรรดิอยู่ในสภาวะความวุ่นวายมาก ควรจะบอกว่ามาจากความรักในความรู้สึก แต่เมื่อผู้ปกครองไม่ใช้ความรู้สึกนั้น เขาจึงสามารถทำให้ประเทศมีความสงบสุขทั่วไปได้

Ibidem : คำว่า shùn (ทั่วไป "ยอมรับ, ความยอมรับ, ความยอมรับ) มีความหมายว่า zhì "สภาวะที่ถูกปกครองอย่างดี, ความสงบสุข"

คำว่า 然后 rán hòu "ต่อไปนี้" หมายถึง "หลังจากที่ได้รับความดีงามนี้"