ข้อความจีน
善建者不拔,善抱者不脱,子孙祭祀不辍。
修之身,其德乃真;修之家,其德有余;修之乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其เด乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。
吾何以知天下之然?
以此。
การแปล
ผู้ที่รู้จักสร้างสิ่งที่ดีจะไม่กลัวการทำลาย ผู้ที่รู้จักรักษาสิ่งที่ดีจะไม่กลัวการสูญเสีย
ลูกหลานของเขาจะทำพิธีบูชาให้แก่เขาโดยไม่หยุด
ถ้าผู้นั้นปฏิบัติตามทางแห่งธรรมในตัวเอง ความดีของเขาจะเป็นจริง
ถ้าผู้นั้นปฏิบัติตามทางแห่งธรรมในครอบครัว ความดีของเขาจะเกินกว่าที่ควร
ถ้าผู้นั้นปฏิบัติตามทางแห่งธรรมในหมู่บ้าน ความดีของเขาจะกว้างขวาง
ถ้าผู้นั้นปฏิบัติตามทางแห่งธรรมในแผ่นดิน ความดีของเขาจะรุ่งเรือง
ถ้าผู้นั้นปฏิบัติตามทางแห่งธรรมในโลก ความดีของเขาจะเป็นทั่วไป
เพราะฉะนั้น ด้วยตัวเองฉันพิจารณาผู้อื่น ด้วยครอบครัวฉันพิจารณาครอบครัว ด้วยหมู่บ้านฉันพิจารณาหมู่บ้าน ด้วยแผ่นดินฉันพิจารณาแผ่นดิน ด้วยโลกฉันพิจารณาโลก
ฉันรู้ได้อย่างไรว่าที่โลกจะเป็นอย่างนี้? เนื่องจากเหตุผลนี้
หมายเหตุ
E : 欧阳修 พูดว่า ถ้าผู้ใดปลูกต้นไม้ในที่ราบ จะมีเวลาที่ต้นไม้จะถูกถอนและโค่นลง แต่สิ่งที่ตั้งมั่นจะไม่ถูกถอนหรือโค่น ถ้าผู้ใดถือสิ่งใดในมือ จะมีเวลาที่จะปล่อยมัน แต่สิ่งที่ถือมั่นจะไม่หลุดออกไป ฉันคิดว่า 谢朓 (E) พูดว่า การเปรียบเทียบนี้ใช้กับผู้ที่รู้จักสร้างและรักษาความดีในตัวเอง
C : สิ่งที่มีรูปร่างสามารถสร้างและย้ายได้ แต่ผู้ที่ปฏิบัติตามทางแห่งธรรมไม่สร้างด้วยรูปร่าง แต่สร้างด้วยจิตใจ ดังนั้นสิ่งที่สร้างขึ้นจึงไม่สามารถถูกยึดหรือทำลายได้
H : ถ้าความดีและความดีงามของผู้ศักดิ์สิทธิ์ไม่มีวันสลาย และความดีงามของเขายังคงต่อไปยังลูกหลานหลายชั่วอายุคน ความจริงก็เพราะการปฏิบัติตามทางแห่งธรรมอย่างจริงจังเป็นฐานของการกระทำของเขา ในโลกปัจจุบัน ผู้ที่ต้องการความดีและชื่อเสียงไม่มีผู้ใดที่ต้องการสร้างความดีที่จะอยู่ตลอดกาลและทำงานที่จะไม่สลายไป
ผู้ที่ธรรมดาไม่สามารถสร้างความดีที่จะอยู่ตลอดกาลได้ เพราะพวกเขาต้องการสร้างความดีด้วยความระมัดระวัง แต่พบกับผู้ที่มีความระมัดระวังมากกว่าและถูกเอาชนะในการสร้างชื่อเสียง
E : หมายความว่า ความดีของเขาจะรุ่งเรือง และความดีงามของเขาจะถึงลูกหลานหลายชั่วอายุคน
H : ผู้ศักดิ์สิทธิ์ปรับปรุงความบริสุทธิ์ของตัวเองและสร้างทางแห่งธรรมและความดีในโลก ผู้ที่อยู่ในโลกถูกอิทธิพลของเขาและยอมรับอย่างเต็มใจ การกระทำของเขาจะอยู่ตลอดกาล ดังนั้นความดีของเขาจะไหลไปถึงหมื่นชั่วอายุคนและความดีงามของเขาจะกว้างขวางไปไกล ดังนั้นเขาก็คือผู้ที่รู้จักสร้างและรักษาทางแห่งธรรม
E : ด้วยสถานการณ์ปัจจุบันของโลก ฉันพิจารณาสถานการณ์ในอนาคตของโลก
E : โลกไม่มีทางแห่งธรรมมากกว่าหนึ่ง ถ้าผู้ศักดิ์สิทธิ์รู้โลก ก็เพราะทางแห่งธรรมนี้
Aliter C : ฉันรู้ได้อย่างไรว่าที่โลกจะไม่แตกต่างจากแผ่นดิน แผ่นดินจะไม่แตกต่างจากหมู่บ้าน หมู่บ้านจะไม่แตกต่างจากครอบครัว และครอบครัวจะไม่แตกต่างจากบุคคล เพราะทุกคนมีลักษณะคล้ายกัน และพวกเขาสามารถปฏิบัติตามทางแห่งธรรมได้เช่นกัน ฉันรู้ได้อย่างไร? ฉันรู้จากตัวเอง ด้วยการดูการปฏิบัติตามทางแห่งธรรมของฉันเอง (ดูบทที่ 47)
Aliter A : ด้วยผู้ที่ปฏิบัติตามทางแห่งธรรม ฉันพิจารณาผู้ที่ไม่ปฏิบัติตามทางแห่งธรรม ฉันเห็นว่าผู้ใดที่จะสูญหายหรือรอด
A ตีความเหมือนกันในสามประโยคต่อไป แต่เขาแปลคำว่า 天下 (ทั่วไปหมายถึง "อาณาจักร") เป็น "ผู้นำ" ด้วยผู้นำที่ปฏิบัติตามทางแห่งธรรม ฉันพิจารณาผู้นำที่ไม่ปฏิบัติตามทางแห่งธรรม
A : ด้วยสิ่งเหล่านี้ ฉันรู้ว่าผู้ที่ปฏิบัติตามทางแห่งธรรมในโลกอยู่ในสถานะที่รุ่งเรือง และผู้ที่ละทิ้งทางแห่งธรรมจะไม่ช้าแต่จะสูญหายไป