Текст китайською
执大象,天下往。
往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。
道出言,淡无味,视不足见,听不足闻,用不可既。
Переклад
Святий зберігає великий образ (Дао), і всі народи підкоряються йому.
Вони приходять, і він не завдає їм шкоди; він дарує їм мир, спокій і безтурботність.
Музика і смачні страви тримають минаючого мандрівника.
Але коли Дао виходить з наших уст, воно безсмачне і без смаку.
Ми дивимося на нього і не можемо бачити; ми слухаємо і не можемо чути; ми використовуємо і не можемо вичерпати.
Примітки
Слово 执 означає «зберігати, зберігати». Великий образ — це Дао. Святий зберігає Дао; він практикує недіяння, і вся імперія підкоряється йому. Імперія підкорилася йому, і Святий, у свою чергу, може забезпечити їй великі переваги, і дарувати мир, спокій і безтурботність. За словами 刘晔 , слова 安 , 平 і 太 виражають різні ступені спокою; 平 є надмірником 安 , а 太 — надмірником 平 . Французька мова не має слів, які могли б передати ці різні відтінки.
苏辙 і 苏泽友 : Якщо грати музику, якщо подавати смачні страви, цього достатньо, щоб зупинити минаючого мандрівника. Але коли музика закінчується, коли смачні страви з'їдені, мандрівник швидко відходить. Цей порівняння показує, що земні насолоди є ілюзорними і мають короткий термін дії.
З Дао все інше. Хоча він не може радувати наші вуха або ласкати наш смак, як музика і смачні страви, але як тільки його приймають і використовують, він може поширитися на весь світ і на найвіддаленіше майбутнє.
Музика і страви — це щось надто незначне, щоб порівнювати з Дао.