A Lao-ce 18. fejezete

Kínai szöveg

dàofèi, yǒurén.
zhìhuìchū, yǒuwěi.
liùqīn, yǒuxiào.
guójiāhūnluàn, yǒuzhōngchén.

Fordítás

Amikor a Nagy Út hanyatlásnak indult, megjelent az emberiség és az igazságosság.
Amikor a bölcsesség és az éleselméjűség előtűnt, nagy álszentség született.
Amikor a hat családi kapcsolat elvesztette harmóniáját, megjelent a gyermeki engedelmesség és a szülői szeretet.
Amikor az állam káoszba süllyedt, megjelentek a hűséges miniszterei.

Megjegyzések

Amikor a Nagy Út ( dào) gyakoroltatott, az emberek nem hagyták el egymást. Hol volt az emberiség ( rén)? (Azaz az emberiség még nem volt észrevehető.) Az emberek nem támadták egymást. Hol volt az igazságosság ( )? (Azaz az igazságosság még nem volt észrevehető.) De amikor a Tao ( dào) hanyatlásnak indult, a szeretet hiánya észrevehetővé tette az emberiséget; az engedetlenség vagy lázadás létezését észrevehetővé tette az igazságosságot (vagy az alattvalók kötelezettségeinek teljesítését).

A "bölcsesség ( zhì) és éleselméjűség ( chá)" szavak az uralkodókra vonatkoznak.

Mihelyt a bölcsesség ( zhì) és az éleselméjűség ( chá) megjelenik, nagy árulások voltak az odaadás álcája alatt és nagy álszentség az őszinteség álcája alatt.

Ez a kifejezés az apára ( ) és fiúra ( ), az idősebb ( xiōng) és fiatalabb ( ) testvérekre, a férjre ( ) és feleségre ( ) vonatkozik.

Az ókorban a gyermeki engedelmesség ( xiào) és a szülői szeretet ( ) fogalma ismeretlen volt, de ezek az erények léteztek az apák és gyermekek szívében. Amikor azonban a világ útja hanyatlásnak indult, sok apának hiányzott a szeretete gyermekei iránt, ezért a szülői szeretet mintaként került előtérbe az apák számára; sok gyermeknek hiányzott a gyermeki engedelmesség, ezért a gyermeki engedelmességet tanították az egész birodalom gyermekeinek. Ebből látható, hogy a szülői szeretet és gyermeki engedelmesség neve a rokonok összetűzéseiből származik.

庄子 Zhuāngzǐ: Yáo nem hiányozott a gyermeki engedelmességből, de a történet csak Shùn gyermeki engedelmességét dicséri. Azért, mert Yáo nem volt olyan apja, mint 瞽叟 Gǔsǒu (Gǔsǒu gonoszsága kiemelte Shùn gyermeki engedelmességét). 伊尹 Yī Yǐn és 周公 Zhōugōng nem hiányoztak a hűségből uralkodójuk iránt, de a történet csak 龙逢 Lóngpáng és 比干 Bǐgān hűségét dicséri (a Jié és Zhòu császárok kegyetlensége kiemelte erényüket).