Laozi 4. fejezete

Kínai szöveg

dàochōngéryòngzhīhuòyíng, yuānwànzhīzōng.
cuòruì, jiěfēn, guāng, tóngchén.
zhànruòcún, zhīshéizhī, xiàngzhīxiān.

Fordítás

A Tao üres; ha használjuk, kimeríthetetlennek tűnik.
Ó, milyen mély! Úgy tűnik, mintha minden létező ősatyja lenne.
Tompítja élességét, felszabadul minden köteléktől, mérsékeli fényességét, porrá válik.
Ó, milyen tiszta! Úgy tűnik, örökké fennmarad.
Nem tudom, kinek a fia; úgy tűnik, megelőzte az égi urat.

Megjegyzések

Ez a fejezet nagy nehézségeket vet fel; itt a D és F magyarázókat követem, akik a 不盈bù yíng szavakat „kimeríthetetlen”ként magyarázzák. Ugyanaz az értelem található 李息斋Lǐ Xīzhāi (G kiadás) művében is: „A Dào olyan mély és finom, hogy minél többet használjuk, annál kimeríthetetlenebb.”

D, bár a 不盈bù yíng szavakat „kimeríthetetlen”ként magyarázza, nem hagyta figyelmen kívül ezeket a szavak szó szerinti jelentését: „A világ minden dolga”, mondja, „nem tudná megtölteni vagy teljesen elfoglalni hatalmas kapacitását”. „Végtelen mélység (mondja 宏甫Hóngfǔ, G kiadás); a föld összes folyója összefolyhatna ölében anélkül, hogy valaha is megtelne.”

A: A zōng szó „első ős, pátriárka” jelentésű. E a zhǔ „úr, szuverén” szót használja ennek a szónek a magyarázatára.

齐德庆Qí Déqìng (C kiadás) szerint a nagy Dào a négy ige alanya: enged (chí), old (jiě), mérsékel (), hasonul (tóng). H és több más kommentátor a 有道者yǒu dào zhě „aki birtokolja a Taót” szavakat feltételezi ezek előtt az igék előtt. Mérsékeli jellemének hevével (így H), felszabadul a kötelékektől (a korétól), mérsékeli fényességét (erényét), lealacsonyítja magát a közönséges szintjére, szó szerint: „porrá válik”.

Ez a négy mondatrész újra megjelenik az LVI. fejezetben, ahol nehéz nem a Taót birtokló bölcsre vonatkoztatni őket.

Lehet, hogy ki kellene hagyni őket ebből a fejezetből, ahol helytelenül tűnnek fel, akár a Taóra, akár a Taót birtokló bölcsre vonatkoztatjuk őket.

A legtöbb kiadás a huò szót tartalmazza a sūn előtt. Az G kiadás változatában található cháng „örökké” olvasatot részesítettem előnyben.