Kínai szöveg
夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。
兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬惔为上,故不美,若美之,是乐杀人。
夫乐杀者,不可得意于天下。
故吉事尚左,凶事尚右。
是以偏将军居左,上将军居右。
杀人众多,以悲哀泣之;战胜,以哀礼处之。
Fordítás
A legjobb fegyverek szerencsétlen eszközök.
Mindenki gyűlöli őket. Ezért aki a Tao-t birtokolja, nem ragaszkodik hozzájuk.
Békeidőben a bölcs az baloldalt értékeli; aki háborúra készül, a jobboldalt értékeli.
A fegyverek szerencsétlen eszközök; nem a bölcs eszközei.
Csak akkor használja őket, ha nem kerülheti el, és a nyugalom és a nyugodtságra helyezik a hangsúlyt.
Ha győz, nem örül. Örülni azt jelenti, hogy szeretné az embereket megölni.
Aki szeretné az embereket megölni, nem tud uralkodni az országon.
A boldog eseményekben a baloldalt részesítik előnyben; a szerencsétlen eseményekben a jobboldalt.
A második főparancsnok a baloldalon áll; a főparancsnok a jobboldalon.
Az azt jelenti, hogy a temetési szertartások szerint helyezik el őket.
Aki sok embert ölött, siratja őket könnyek és sóhajok között.
Aki győzött a csatában, a temetési szertartások szerint helyezik el.
Jegyzetek
Sse-ma-wen-kong mondta: Minél jobb a fegyver (佳 ), annál több embert sebez (vagy ölt) (佳 ).
Így nevezték őket, mert az embereket megölésre tervezték.
A 物 (vagyis "dolog") szó egyes értelmezések szerint "ember" lehet. Az emberek gyűlölik őket. Nincs magyarázat a 或 (vagyis "valaki, esetleg") szóra. A IV. fejezet második mondatában Ho-chang-kong "folytonosan" értelmezi.
Nem használja a fegyvereket.
Ez az értelmezés Liu-kie-fou-tól származik, aki a 居 szót a 平居 szavakkal magyarázza.
A 左 "baloldal" szót a aktív elvhez, 阳 hoz köti, amely az élet szimbóluma; ezért a boldog eseményekben (pl. esküvőkön) a baloldalt részesítik előnyben. A 右 "jobboldal" szót a passzív elvhez, 阴 hoz köti, amely a halál szimbóluma; ezért a szerencsétlen eseményekben (pl. temetéseken) a jobboldalt részesítik előnyben.
A 恬惔 szavak jelentése: "nyugalom, nyugodtság, nem-cselekvés". Mivel folyamatosan a nyugalomra és a nem-cselekvésre gondol, kerül a csatától. Aki azt hiszi, hogy a legjobb stratégia a csata elkerülése, azt mutatja, hogy nagyra értékeli az emberek életét.
A 不美 szavak jelentése: "nem tartja széppé, dicsőnek"; azaz nem jóváhagyja az elért győzelmet. Még ha a fegyverek segítettek a győzelemhez, mégis sok embert öltöttek; ezért a bölcs belsőleg nem örül a győzelemnek. Néhány kommentátor a 美 szót a fegyverekre vonatkoztatja, és azt magyarázza: "nem értékeli őket (a fegyvereket)".
Ha valaki örül a győzelemnek, azt jelenti, hogy elvesztette a könyörületességét, és szeretné az embereket megölni.
Ha egy uralkodó szeretné az embereket megölni, az ég elhagyja őt, és a nép fellázad ellene. Ilyen ember soha nem uralkodott hosszú időn át az országon.
Ezen a helyen az író visszatér a korábban kifejtett gondolatára: békeidőben a bölcs az baloldalt értékeli; aki háborúra készül, a jobboldalt.
A második főparancsnok valójában alacsonyabb rangú, mint a főparancsnok; miért állítják a baloldalra (azaz az aktív elvhez, 阳 hoz, amely az élet szimbóluma)? Miért állítják a főparancsnokot a jobboldalra (azaz a passzív elvhez, 阴 hoz, amely a halál szimbóluma)? Ebben van az oka. A fegyverek használata gyász esemény. Ha a főparancsnok győzött és sok embert ölött, akkor a temetési szertartások szerint állítják a jobboldalra. A második főparancsnok a baloldalon áll, mert nincs joga a mészárlás vezetésére, sem pedig magánkezelésben megölni egy ellenséget.
Az ókorban, amikor egy főparancsnok győzött, gyászba öltözött. (A templomban) a temetési szertartásokat végző helyre állt, és gyászruhában sírt és sóhajtott.