Kínai szöveg
反者道之动,弱者道之用。
天下万物生于有,有生于无。
Fordítás
A visszatérés a nem-létbe (termel) a Tao mozgását.
A gyengeség a Tao használata. A világ minden dolga a létezésből született; a létezés a nem-létből született.
Megjegyzések
Azaz: Amikor az entitások visszatérnek a nem-létbe, a Tao újból életet ad nekik.
河上公 : A 反 szó azt jelenti: 反于无 „visszatérés a nem-létbe”.
E: A Tao mozgása, azaz az impulzus, amelyet a Tao az entitásoknak ad, gyökere, eredetük a visszatérés (a nem-létbe). Ha nem térnének vissza a nem-létbe, (a Tao) nem tudná őket mozgásba hozni. El kell sűrűsödniük, összecsukódniuk (el kell csökkenniük), hogy később teljes fejlődésük elérésére képesek legyenek. Ezért a visszatérés a nem-létbe lehetővé teszi a Tao számára, hogy az entitásokat mozgásba hozza, azaz újjászületésre hozza őket.
B: Az univerzum minden entitásának szüksége van a visszatérésre a nem-létbe, hogy újra létezzen. Csak akkor tudja a Tao őket újra mozgásba hozni és életre kelteni, ha teljes nyugalomba térnek vissza. Így a nyugalom a mozgás alapja és elve.
Szó szerint: „弱 , a Tao gyengesége az a használata”. A 道之用 szavakat A a következőképpen magyarázza: 道恒用之 , azaz: „(A gyengeség) az, amit a Tao állandóan használ”. Ezért ő örökké tud létezni. E ugyanazt a jelentést vette át: A gyengeség a Tao állandó állapota; ha nem lenne gyenge, nem tudna sokáig létezni.
Más kommentátorok úgy értelmezték, hogy a gyengeség az a módszer, amellyel a Tao használható, azaz a Tao megfigyelése, utánozása. B: Ha azok, akik a Tao gyakorlatát kultiválják, tudnák, hogy a visszatérés a ürességhez, a nyugalomhoz a mozgás alapja és elve, gyengítenék akaratukat, üressé tennék szívüket. Amikor az akarat gyengül, a szív üressé válik; amikor ez az üresség a csúcspontjára ér, teljes nyugalom állapota érhető el, és visszatérhet a gyökerehez. Ez a leghatékonyabb módszer a természet megújítására.
河上公 : A gyengeséggel valahogy hasonlítunk a Taohoz. 张默 : Üres és belső nyugalommal rendelkező szívvel, külsőleg puha és gyenge, ez a módszer a visszatéréshez a gyökerehez (a Taohoz). 李息斋 : A fejlődés során az entitások erősödnek. Ha a erőből gyengeségbe térünk vissza, lassan eljuthatunk a Taohoz.
A: A tízezer dolog a mennyből és a földből született, amelyek meghatározott helyet foglalnak az univerzumban. Ezért 老子 azt mondja: „Ők a létezésből születtek”.
B: Honnan születtek a menny és a föld? A nem-létből (a Tao-ból) születtek. A Tao nincs formában, ezért 老子 azt mondja: „a létezés a nem-létből született”.