Hoofdstuk 11 van Sunzi

Hier staat de vertaling van het Franse tekst naar het Nederlands:

Sūnyuēyòngbīngzhīyǒusànyǒuqīngyǒuzhēngyǒujiāoyǒuyǒuzhòngyǒufànyǒuwéiyǒu

Sunzi zei: In de kunst van het oorlogvoeren zijn er negen soorten terreinen: het terrein van verspreiding, het lichte terrein, het betwiste terrein, het terrein van communicatie, het terrein van convergentie, het serieuze terrein, het moeilijke terrein, het omringde terrein en het hopeloze terrein.




zhūhóuzhànzhěwéisànrénzhīshēnzhěwéiqīngzhěwéizhēngwǎngláizhěwéijiāozhūhóuzhīsānshǔxiānzhìértiānxiàzhòngzhěwéirénzhīshēnbèichéngduōzhěwéizhòngshānlínxiǎnfánnánxíngzhīdàozhěwéifànsuǒyóuzhěàisuǒcóngguīzhěguǎzhīzhòngzhěwéiwéizhàncúnzhànwángzhěwéi

Een terrein wordt "verspreid" genoemd wanneer een vorst op zijn eigen grondgebied vecht. Een terrein wordt "licht" genoemd wanneer men niet diep in vijandelijk gebied doordringt. Een terrein wordt "betwist" genoemd wanneer het voor ons even nuttig is als voor de vijand. Een terrein wordt "communicatie" genoemd wanneer men erheen kan gaan en de vijand erheen kan komen. Een terrein wordt "convergentie" genoemd wanneer het aan drie staten grenst en degene die het eerst bezet krijgt de steun van allen. Een terrein wordt "serieus" genoemd wanneer men diep in vijandelijk gebied doordringt, achterlatend vele steden. Een terrein wordt "moeilijk" genoemd wanneer het bergen, bossen, moerassen of steile wegen betreft. Een terrein wordt "omringd" genoemd wanneer de ingang smal is en de uitgang gedetoureerd, waardoor een kleine vijandelijke strijdmacht een grote kan verslaan. Een terrein wordt "hopeloos" genoemd wanneer men alleen kan overleven door snel te vechten.




shìsànzhànqīngzhǐzhēnggōngjiāojuéjiāozhònglüèfànxíngwéimóuzhàn

Op een verspreid terrein moet je niet vechten. Op een licht terrein moet je niet stoppen. Op een betwist terrein moet je niet aanvallen. Op een communicatie-terrein moet je je communicatie niet afsnijden. Op een convergentie-terrein moet je bondgenoten vormen. Op een serieus terrein moet je de hulpbronnen plunderen. Op een moeilijk terrein moet je doorzetten. Op een omringd terrein moet je strategieën gebruiken. Op een hopeloos terrein moet je met kracht vechten.




zhīshànyòngbīngzhěnéng使shǐrénqiánhòuxiāngzhòngguǎxiāngshìguìjiànxiāngjiùshàngxiàxiāngshōuérbīngér

De oude meesters in de kunst van het oorlogvoeren wisten de vijandelijke troepen te splitsen, waardoor de voor- en achterhoede elkaar niet konden steunen, de grote en kleine eenheden elkaar niet konden redden, de officieren en soldaten elkaar niet konden helpen, de troepen zich niet konden verzamelen en de formaties zich niet konden verenigen.




érdòngérzhǐgǎnwènzhòngérzhěngjiàngláidàizhīruòyuēxiānduósuǒàitīng

Handel wanneer het voordeelvol is, stop wanneer het niet voordeelvol is. Als de vijand talrijk en goed georganiseerd is, hoe moet je hem dan tegenhouden? Antwoord: Neem hem wat hij het meest waardeert, en hij zal gehoorzaam zijn.




bīngzhīqíngzhǔchéngrénzhīyóuzhīdàogōngsuǒjiè

De aard van de oorlog vereist snelheid. Profiteer van de zwakke punten van de vijand, val aan waar hij niet op zijn hoede is.




fánwéizhīdàoshēnzhuānzhǔrénlüèráosānjūnshíjǐnyǎngérláobìngyùnbīngmóuwéi

Wanneer een leger een land binnenvallt, hoe dieper het doordringt, hoe meer het zich concentreert. Als de verdedigers het niet kunnen verslaan, plunderen ze de rijke landbouwgebieden om hun troepen van voedsel te voorzien. Zorg goed voor de soldaten zonder ze te vermoeien, concentreer hun energie en voer onvoorspelbare manoeuvres uit.




tóuzhīsuǒwǎngqiěběiyānshìrénjìn

Gooi je troepen in een situatie zonder uitweg, en in plaats van te vluchten, zullen ze liever vechten tot de dood. Wanneer er geen ontsnapping is, zullen de soldaten vechten tot de dood.




bīngshìshènxiànsuǒwǎngshēndòu

Wanneer de soldaten diep betrokken zijn, vrezen ze niets. Zonder uitweg vechten ze met kracht. In vijandelijk gebied zijn ze verenigd. Achtervolgt, vechten ze met wanhopige vastberadenheid.




shìbīngxiūérjièqiúéryuēérqīnlìngérxìnjìnxiángzhìsuǒzhī

Dus, de troepen hoeven niet gedisciplineerd te zijn om voorzichtig te zijn, noch gemotiveerd om trouw te zijn, noch gebonden door eed om verenigd te zijn, noch bevelen om te gehoorzamen. Ze verwerpen bovennatuurlijke tekenen en twijfel, en vechten tot de dood zonder aarzeling.




shìcáifēihuòmìngfēi寿shòu

Mijn soldaten hebben geen overbodige rijkdommen, niet dat ze goederen verachten; ze zoeken niet naar het behoud van hun leven, niet dat ze een lang leven verachten.




lìngzhīshìzuòzhězhānjīnyǎnzhějiāotóuzhīsuǒwǎngzhūguìzhīyǒng

Op de dag dat de bevelen worden gegeven, hebben de soldaten die zitten tranen in hun ogen, en die liggen, huilen bitterlijk. Maar eenmaal in een situatie zonder uitweg, vechten ze met de moed van Zhuo.




shànyòngbīngzhěruòshuàiránshuàiránzhěchángshānzhīshéshǒuwěizhìwěishǒuzhìzhōngshǒuwěizhì

Een goede generaal leidt zijn troepen als de slang Shuairan van de berg Chang. Als je hem bij de kop slaat, komt zijn staart te hulp; als je hem bij de staart slaat, komt zijn kop te hulp; als je hem in het midden slaat, komen kop en staart samen.




gǎnwènbīng使shǐshuàirányuē

Kunnen de troepen zich gedragen als de slang Shuairan? Antwoord: Ja.




rénYuèrénxiāngdāngtóngzhōuérérfēngxiāngjiùzuǒyòushǒu

De mensen van Wu en Yue haten elkaar, maar wanneer ze in hetzelfde bootje zitten en een storm tegenkomen, helpen ze elkaar zoals de linkerhand de rechterhand helpt.




shìfāngmáilúnwèishìyǒngzhèngzhīdàogāngróujiēzhī

Dus, het bevestigen van paarden en het begraven van wielen van karren is niet voldoende om de eenheid te waarborgen. Eenheid en moed komen van een goede leiding. Het gebruik van kracht en flexibiliteit komt voort uit het benutten van het terrein.




shànyòngbīngzhěxiéshǒuruò使shǐrén

Een goede generaal verenigt zijn troepen als één persoon, want ze hebben geen keus.




jiàngjūnzhīshìjìngyōuzhèngzhìnéngshìzhīěr使shǐzhīzhīshìmóu使shǐrénshí使shǐmín

De taak van de generaal is om rustig en mysterieus, rechtvaardig en georganiseerd te zijn. Hij moet de zintuigen van zijn soldaten misleiden, hun taken en plannen veranderen zodat ze het niet begrijpen, hun posities en routes veranderen zodat ze het niet kunnen voorzien.




shuàizhīdēnggāoérshuàizhīshēnzhūhóuzhīérruòqúnyángérwǎngérláizhīsuǒzhī

De generaal geeft zijn bevelen alsof hij zijn mannen op een hoogte laat klimmen en vervolgens de ladder wegneemt. Hij leidt ze diep in vijandelijk gebied en activeert dan het mechanisme. Hij leidt ze als een herder een kudde, hen heen en weer drijvend zonder dat ze weten waar ze naartoe gaan.




sānjūnzhīzhòngtóuzhīxiǎnwèijiàngjūnzhīshì

Verenig de drie legers en gooi ze in een gevaarlijke situatie, dat is de taak van de generaal.




jiǔzhībiànshēnzhīrénqíngzhīchá

De variaties van de negen soorten terreinen, de voordelen van flexibiliteit en vastberadenheid, en de principes van menselijke psychologie, al deze dingen mogen niet worden genegeerd.




fánwéizhīdàoshēnzhuānqiǎnsànguóyuèjìngérshīzhějuéchèzhěshēnzhězhòngqiǎnzhěqīngbèiqiánàizhěwéisuǒwǎngzhě

In het algemeen is een invasiemacht vastberaden als ze diep doordringen, en verspreid als ze oppervlakkig blijven. Het verlaten van je eigen land om een ander land binnen te vallen is een geïsoleerd terrein. Wanneer de wegen open zijn in alle richtingen, is het een convergentie-terrein. Diep doordringen is een serieus terrein. Oppervlakkig doordringen is een licht terrein. Een sterke achterhoede en een smalle voorhoede is een omringd terrein. Geen uitweg is een hopeloos terrein.




shìsànjiàngzhìqīngjiàng使shǐzhīshǔzhēngjiànghòujiāojiàngjǐnshǒujiàngjiézhòngjiàngshífànjiàngjìnwéijiàngquējiàngshìzhīhuó

Op een verspreid terrein verenig ik de wilskracht. Op een licht terrein versterk ik de samenhang. Op een betwist terrein ga ik achter de vijand aan. Op een communicatie-terrein versterk ik de verdediging. Op een convergentie-terrein versterk ik de bondgenootschappen. Op een serieus terrein zorg ik voor het voorziening. Op een moeilijk terrein laat ik de troepen opmarseren. Op een omringd terrein sluit ik de openingen. Op een hopeloos terrein laat ik zien dat er geen ontsnapping is.




bīngzhīqíngwéidòuguòcóng

De aard van de troepen is dat, als ze worden omringd, ze zich verdedigen; als ze worden achtervolgd, ze vechten; als ze in extreme moeilijkheden zijn, ze gehoorzamen.




shìzhīzhūhóuzhīmóuzhěnéngjiāozhīshānlínxiǎnzhīxíngzhěnéngxíngjūnyòngxiāngdǎonéng

Wie de plannen van de vorsten niet kent, kan geen bondgenootschappen sluiten. Wie de bergen, bossen, gevaren en moerassen niet kent, kan een leger niet laten marcheren. Wie geen lokale gidsen gebruikt, kan het terrein niet benutten.




zhězhīfēiwángzhībīng

Een van deze vijf punten niet kennen, is geen leger dat waardig is van een heerser.




wángzhībīngguózhòngwēijiājiāo

De legers van een heerser, wanneer ze een groot land aanvallen, voorkomen dat de vijandelijke troepen zich kunnen verzamelen; door hun macht op de vijand uit te oefenen, voorkomen ze dat hun bondgenoten hen kunnen steunen.




shìzhēngtiānxiàzhījiāoyǎngtiānxiàzhīquánxìnzhīwēijiāchéngguóhuī

Dus, hij streeft niet naar de gunst van andere staten, noch cultiveert hij hun invloed, maar hij steunt op zijn eigen kracht en oefent macht uit op de vijand, waardoor hij zijn steden kan innemen en zijn land kan vernietigen.




shīzhīshǎngxuánzhèngzhīlìngfànsānjūnzhīzhòngruò使shǐrén

Hij geeft buitengewone beloningen, geeft onverwachte bevelen, en leidt de drie legers als één persoon.




fànzhīshìgàoyánfànzhīhàigào

Hij betrokken ze bij acties zonder hen te vertellen, hij blootstelt ze aan gevaar zonder hen de voordelen te vertellen.




tóuzhīwángránhòucúnxiànzhīránhòushēng

Hij gooit ze in een hopeloze situatie zodat ze kunnen overleven, hij plaatst ze in een levensbedreigende situatie zodat ze voor hun leven zullen vechten.




zhòngxiànhàiránhòunéngwéishèngbài

Het is door het in een gevaarlijke situatie te brengen van de troepen dat ze de overwinning kunnen behalen.




wéibīngzhīshìzàishùnxiángzhībìngxiàngqiānshājiàngshìwèiqiǎonéngchéngshì

Dus, in de kunst van het oorlogvoeren moet je de bedoelingen van de vijand kunnen voorspellen, je krachten op één punt concentreren, en zijn generaal op duizend lij van afstand doden. Dat is de vaardigheid die tot succes leidt.




shìzhèngzhīguānzhétōng使shǐlángmiàozhīshàngzhūshì

Op de dag dat de beslissing wordt genomen, moet je de bergpassen sluiten, de veiligheidszegels vernietigen, de contacten met gezanten verbreken, en strenge maatregelen nemen in de voorouderlijke tempels om het plan uit te voeren.




rénkāizhīxiānsuǒàiwēizhījiànsuíjuézhànshì

Wanneer de vijand een opening toont, moet je snel binnenkomen, eerst wat hij het meest waardeert innemen, en je plannen aanpassen aan zijn bewegingen om de uitkomst van de slag te bepalen.




shìshǐchǔrénkāihòutuō

Aanvankelijk moet je kalm zijn als een meisje, zodat de vijand zijn poorten opendoet; daarna moet je snel zijn als een vluchtende haas, zodat de vijand niet de tijd heeft om te weerstaan.