Capitolo 11 del Sunzi

Sūnyuēyòngbīngzhīyǒusànyǒuqīngyǒuzhēngyǒujiāoyǒuyǒuzhòngyǒufànyǒuwéiyǒu

Sunzi disse: Nell'arte della guerra, esistono nove tipi di terreni: il terreno di dispersione, il terreno leggero, il terreno conteso, il terreno di comunicazione, il terreno di convergenza, il terreno serio, il terreno difficile, il terreno accerchiato e il terreno disperato.




zhūhóuzhànzhěwéisànrénzhīshēnzhěwéiqīngzhěwéizhēngwǎngláizhěwéijiāozhūhóuzhīsānshǔxiānzhìértiānxiàzhòngzhěwéirénzhīshēnbèichéngduōzhěwéizhòngshānlínxiǎnfánnánxíngzhīdàozhěwéifànsuǒyóuzhěàisuǒcóngguīzhěguǎzhīzhòngzhěwéiwéizhàncúnzhànwángzhěwéi

Un terreno è detto "di dispersione" quando un principe combatte sul proprio territorio. Un terreno è detto "leggero" quando si penetra poco profondamente nel territorio nemico. Un terreno è detto "contrasto" quando è vantaggioso sia per noi che per il nemico. Un terreno è detto "di comunicazione" quando si può andare e il nemico può venire. Un terreno è detto "di convergenza" quando è adiacente a tre Stati e chi arriva per primo ottiene il sostegno di tutti. Un terreno è detto "serio" quando si penetra profondamente nel territorio nemico, lasciando dietro di sé molte città. Un terreno è detto "difficile" quando si tratta di montagne, foreste, paludi o sentieri impervi. Un terreno è detto "accerchiato" quando l'ingresso è stretto e l'uscita è tortuosa, permettendo a una piccola forza nemica di sconfiggere una grande. Un terreno è detto "disperato" quando non si può sopravvivere se non combattendo rapidamente.




shìsànzhànqīngzhǐzhēnggōngjiāojuéjiāozhònglüèfànxíngwéimóuzhàn

Su un terreno di dispersione, non dare battaglia. Su un terreno leggero, non fermarsi. Su un terreno di contrasto, non lanciare assalti. Su un terreno di comunicazione, non tagliare le comunicazioni. Su un terreno di convergenza, formare alleanze. Su un terreno serio, saccheggiare le risorse. Su un terreno difficile, avanzare senza fermarsi. Su un terreno accerchiato, usare stratagemmi. Su un terreno disperato, combattere con accanimento.




zhīshànyòngbīngzhěnéng使shǐrénqiánhòuxiāngzhòngguǎxiāngshìguìjiànxiāngjiùshàngxiàxiāngshōuérbīngér

Gli antichi maestri nell'arte della guerra sapevano dividere le forze nemiche, impedendo all'avanguardia e alla retroguardia di sostenersi, alle grandi e piccole unità di soccorrersi, agli ufficiali e ai soldati di aiutarsi, alle truppe di riunirsi e alle formazioni di unirsi.




érdòngérzhǐgǎnwènzhòngérzhěngjiàngláidàizhīruòyuēxiānduósuǒàitīng

Agisci quando è vantaggioso, fermati quando non lo è. Se il nemico è numeroso e ben organizzato, come contrattaccare? Risposta: Prendigli ciò che ama, e obbedirà.




bīngzhīqíngzhǔchéngrénzhīyóuzhīdàogōngsuǒjiè

La natura della guerra richiede velocità. Approfitta delle debolezze del nemico, attaccalo dove non è preparato.




fánwéizhīdàoshēnzhuānzhǔrénlüèráosānjūnshíjǐnyǎngérláobìngyùnbīngmóuwéi

Quando un esercito invade un territorio, più penetra in profondità, più è determinato. Se i difensori non possono vincerlo, esso saccheggia le campagne ricche per nutrire le truppe. Bisogna prendersi cura dei soldati senza stancarli, concentrare la loro energia e manovrare in modo imprevedibile.




tóuzhīsuǒwǎngqiěběiyānshìrénjìn

Getta le tue truppe in una situazione senza via d'uscita, e piuttosto che fuggire, preferiranno morire combattendo. Quando non c'è via di scampo, i soldati si battono fino alla morte.




bīngshìshènxiànsuǒwǎngshēndòu

Quando i soldati sono profondamente impegnati, non temono più nulla. Senza via d'uscita, combattono con accanimento. In territorio nemico, sono uniti. Accerchiati, combattono disperatamente.




shìbīngxiūérjièqiúéryuēérqīnlìngérxìnjìnxiángzhìsuǒzhī

Così, le truppe non hanno bisogno di essere disciplinate per essere prudenti, né motivate per essere leali, né legate da giuramenti per essere unite, né comandate per obbedire. Rifiutano superstizioni e dubbi, e combattono fino alla morte senza esitazione.




shìcáifēihuòmìngfēi寿shòu

I miei soldati non hanno ricchezze superflue, non perché disprezzino i beni; non cercano di salvare la vita, non perché disprezzino la longevità.




lìngzhīshìzuòzhězhānjīnyǎnzhějiāotóuzhīsuǒwǎngzhūguìzhīyǒng

Il giorno in cui vengono dati gli ordini, i soldati seduti hanno le lacrime agli occhi, quelli sdraiati piangono a dirotto. Ma una volta gettati in una situazione senza via d'uscita, combattono con il coraggio di Zhuo.




shànyòngbīngzhěruòshuàiránshuàiránzhěchángshānzhīshéshǒuwěizhìwěishǒuzhìzhōngshǒuwěizhì

Un buon generale dirige le sue truppe come il serpente Shuairan del monte Chang. Se viene colpito alla testa, la coda accorre in aiuto; se viene colpito alla coda, la testa accorre in aiuto; se viene colpito al centro, testa e coda arrivano insieme.




gǎnwènbīng使shǐshuàirányuē

Si possono fare in modo che le truppe agiscano come il serpente Shuairan? Risposta: Sì.




rénYuèrénxiāngdāngtóngzhōuérérfēngxiāngjiùzuǒyòushǒu

Gli uomini di Wu e di Yue si odiano, ma quando sono nella stessa barca e incontrano una tempesta, si aiutano a vicenda come la mano sinistra aiuta la destra.




shìfāngmáilúnwèishìyǒngzhèngzhīdàogāngróujiēzhī

Così, legare i cavalli e seppellire le ruote dei carri non basta a garantire la coesione. L'unità e il coraggio vengono da una buona direzione. Trarre vantaggio dalle forze e dalle debolezze riguarda l'uso del terreno.




shànyòngbīngzhěxiéshǒuruò使shǐrén

Un buon generale unisce le sue truppe come un solo uomo, perché non hanno scelta.




jiàngjūnzhīshìjìngyōuzhèngzhìnéngshìzhīěr使shǐzhīzhīshìmóu使shǐrénshí使shǐmín

Il compito del generale è di restare calmo e misterioso, giusto e organizzato. Deve ingannare i sensi dei soldati, cambiare le loro mansioni e i loro piani affinché non capiscano, modificare le loro posizioni e i loro itinerari affinché non possano prevedere.




shuàizhīdēnggāoérshuàizhīshēnzhūhóuzhīérruòqúnyángérwǎngérláizhīsuǒzhī

Il generale dà i suoi ordini come se facesse salire i suoi uomini su un'altezza prima di togliere la scala. Li guida profondamente nel territorio nemico, poi scatena il meccanismo. Li dirige come un pastore guida un gregge, facendoli andare e venire senza che sappiano dove stanno andando.




sānjūnzhīzhòngtóuzhīxiǎnwèijiàngjūnzhīshì

Raccogliere le tre armate e gettarle in una situazione pericolosa, ecco il compito del generale.




jiǔzhībiànshēnzhīrénqíngzhīchá

Le variazioni dei nove tipi di terreni, i vantaggi della flessibilità e della fermezza, e i principi della psicologia umana, tutto ciò non può essere ignorato.




fánwéizhīdàoshēnzhuānqiǎnsànguóyuèjìngérshīzhějuéchèzhěshēnzhězhòngqiǎnzhěqīngbèiqiánàizhěwéisuǒwǎngzhě

In generale, un esercito invasore è determinato se penetra profondamente, e si disperde se resta in superficie. Lasciare il proprio paese per invadere un altro è un terreno isolato. Quando le strade sono aperte in tutte le direzioni, è un terreno di convergenza. Penetrare profondamente, è un terreno serio. Penetrare poco profondamente, è un terreno leggero. Avere un retro solido e un fronte stretto, è un terreno accerchiato. Senza via d'uscita, è un terreno disperato.




shìsànjiàngzhìqīngjiàng使shǐzhīshǔzhēngjiànghòujiāojiàngjǐnshǒujiàngjiézhòngjiàngshífànjiàngjìnwéijiàngquējiàngshìzhīhuó

Su un terreno di dispersione, unisco le volontà. Su un terreno leggero, rafforzo la coesione. Su un terreno di contrasto, mi porto dietro l'esercito nemico. Su un terreno di comunicazione, sicuro le difese. Su un terreno di convergenza, consolido le alleanze. Su un terreno serio, assicuro il rifornimento. Su un terreno difficile, faccio avanzare le truppe. Su un terreno accerchiato, chiudo le brecce. Su un terreno disperato, mostro che non c'è salvezza.




bīngzhīqíngwéidòuguòcóng

La natura delle truppe è tale che, accerchiate, si difendono; accerchiate, combattono; in difficoltà estrema, obbediscono.




shìzhīzhūhóuzhīmóuzhěnéngjiāozhīshānlínxiǎnzhīxíngzhěnéngxíngjūnyòngxiāngdǎonéng

Chi non conosce i piani dei principi non può concludere alleanze. Chi non conosce le montagne, le foreste, i pericoli e le paludi non può far marciare un esercito. Chi non utilizza guide locali non può trarre vantaggio dal terreno.




zhězhīfēiwángzhībīng

Ignorare uno solo di questi cinque punti, non è un esercito degno di un re egemone.




wángzhībīngguózhòngwēijiājiāo

Le armate di un re egemone, quando attaccano un grande Stato, impediscono alle sue truppe di riunirsi; imponendo la loro potenza al nemico, impediscono ai suoi alleati di sostenerlo.




shìzhēngtiānxiàzhījiāoyǎngtiānxiàzhīquánxìnzhīwēijiāchéngguóhuī

Così, non cerca di attirare le simpatie degli altri Stati, né di coltivare la loro influenza, ma si appoggia sulla propria forza e impone la sua potenza al nemico, permettendogli di prendere le sue città e di rovesciare il suo Stato.




shīzhīshǎngxuánzhèngzhīlìngfànsānjūnzhīzhòngruò使shǐrén

Accorda ricompense straordinarie, dà ordini inattesi, e dirige le tre armate come un solo uomo.




fànzhīshìgàoyánfànzhīhàigào

Li coinvolge in azioni senza spiegare, li espone al pericolo senza parlare dei vantaggi.




tóuzhīwángránhòucúnxiànzhīránhòushēng

Li getta in una situazione disperata perché sopravvivano, li mette in una posizione mortale perché combattano per vivere.




zhòngxiànhàiránhòunéngwéishèngbài

È quando sono in pericolo che le truppe possono vincere o perdere.




wéibīngzhīshìzàishùnxiángzhībìngxiàngqiānshājiàngshìwèiqiǎonéngchéngshì

Così, nell'arte della guerra, bisogna sapere indovinare le intenzioni del nemico, concentrare le forze in un solo punto, e uccidere il suo generale a mille miglia di distanza. Questo è l'abilità che porta al successo.




shìzhèngzhīguānzhétōng使shǐlángmiàozhīshàngzhūshì

Il giorno in cui la decisione viene presa, bisogna chiudere i passi, distruggere i salvacondotti, tagliare i rapporti con gli emissari, e prendere misure severe nei templi ancestrali per portare a termine l'impresa.




rénkāizhīxiānsuǒàiwēizhījiànsuíjuézhànshì

Quando il nemico mostra una falla, bisogna approfittarne rapidamente, impadronirsi di ciò che ama, e adattare i propri piani ai suoi movimenti per decidere l'esito della battaglia.




shìshǐchǔrénkāihòutuō

All'inizio, sii calmo come una giovane donna, così che il nemico apra le sue porte; poi sii rapido come un coniglio che scappa, così che il nemico non abbia il tempo di resistere.