Capítulo 10 do Sunzi

Sūnyuēxíngyǒutōngzhěyǒuguàzhěyǒuzhīzhěyǒuàizhěyǒuxiǎnzhěyǒuyuǎnzhě

Sunzi disse: Existem seis tipos de terrenos: terrenos abertos, terrenos suspensos, terrenos de apoio, terrenos estreitos, terrenos perigosos e terrenos distantes.




wǎngláiyuētōngtōngxíngzhěxiāngāoyángliángdàozhàn

Um terreno é chamado "aberto" quando podemos ir até ele e o inimigo pode vir. Em um terreno aberto, deve-se ocupar primeiro as alturas ensolaradas e garantir as vias de abastecimento para obter vantagem na batalha.




wǎngnánfǎnyuēguàguàxíngzhěbèichūérshèngzhīruòyǒubèichūérshèngnánfǎn

Um terreno é chamado "suspenso" quando podemos ir até ele, mas é difícil voltar. Em um terreno suspenso, se o inimigo não está preparado, podemos sair e vencê-lo; se o inimigo está preparado, sair sem vitória torna o retorno difícil, o que é desfavorável.




chūérchūéryuēzhīzhīxíngzhěsuīchūyǐnérzhīlìngbànchūérzhī

Um terreno é chamado "de apoio" quando nem nós nem o inimigo podemos obter vantagem ao sair. Em um terreno de apoio, mesmo que o inimigo tente atrair-nos, não devemos sair; devemos fingir uma retirada para induzir o inimigo a sair metade e então atacá-lo com vantagem.




àixíngzhěxiānzhīyíngzhīdàiruòxiānzhīyíngércóngyíngércóngzhī

Um terreno é chamado "estreito" quando é vantajoso ocupá-lo primeiro e enchê-lo para esperar o inimigo. Se o inimigo o ocupa primeiro e o enche, não o siga; se não o enche, siga-o.




xiǎnxíngzhěxiānzhīgāoyángdàiruòxiānzhīyǐnérzhīcóng

Um terreno é chamado "perigoso" quando devemos ocupá-lo primeiro e posicionar-nos nas alturas para esperar o inimigo. Se o inimigo o ocupa primeiro, retire-se e não o siga.




yuǎnxíngzhěshìjūnnántiǎozhànzhànér

Um terreno é chamado "distante" quando as forças são iguais e é difícil provocar uma batalha, que seria então desfavorável.




fánliùzhězhīdàojiàngzhīzhìrènchá

Estes seis tipos de terrenos são princípios fundamentais para um general, que não pode se permitir não estudá-los.




fánbīngyǒuzǒuzhěyǒuchízhěyǒuxiànzhěyǒubēngzhěyǒuluànzhěyǒuběizhěfánliùzhěfēitiānzhīzāijiàngzhīguò

Existem seis causas de derrota para um exército: a fuga, a desorganização, o colapso, o caos, o pânico e a derrota. Estas seis situações não são desastres naturais, mas erros do general.




shìjūnshíyuēzǒuqiángruòyuēchíqiángruòyuēxiànérduìérzhànjiàngzhīnéngyuēbēngjiàngruòyánjiàodàomíngchángzhènbīngzònghéngyuēluànjiàngnéngliàoshǎozhòngruòqiángbīngxuǎnfēngyuēběi

Quando as forças são iguais, mas atacamos com um décimo dos efetivos, é a fuga. Quando os soldados são fortes e os oficiais são fracos, é a desorganização. Quando os oficiais são fortes e os soldados são fracos, é o colapso. Quando os oficiais superiores, irritados, desobedecem e engajam o inimigo por conta própria sem que o general conheça suas capacidades, é o colapso. Quando o general é fraco e não é rigoroso, os comandos não são claros, os oficiais e soldados não são disciplinados, e as fileiras estão desordenadas, é o caos. Quando o general não sabe avaliar o inimigo, envia um pequeno número contra uma multidão, ou os fracos contra os fortes, e não tem tropas de elite, é a derrota.




fánliùzhěbàizhīdàojiàngzhīzhìrènchá

Estas seis situações levam à derrota; um general não pode se permitir não estudá-las.




xíngzhěbīngzhīzhùliàozhìshèngxiǎnàiyuǎnjìnshàngjiàngzhīdàozhīéryòngzhànzhěshèngzhīéryòngzhànzhěbài

O terreno é uma ajuda para o exército. Avaliar o inimigo e planejar de acordo com os perigos, passagens estreitas, distâncias e proximidades é o caminho do grande general. Aquele que conhece estes princípios e os aplica na batalha certamente vencerá; aquele que não os conhece e os ignora certamente será derrotado.




zhàndàoshèngzhǔyuēzhànzhànzhàndàoshèngzhǔyuēzhànzhàn

Se o caminho da vitória é certo, mesmo que o soberano ordene não combater, pode-se combater. Se o caminho da vitória é incerto, mesmo que o soberano ordene combater, não se deve combater.




jìnqiúmíng退tuìzuìwéimínshìbǎoérzhǔguózhībǎo

Assim, avançar sem buscar glória, recuar sem temer culpa, proteger o povo e servir os interesses do soberano, eis o tesouro do Estado.




shìyīngérzhīshēnshìàizhīhòuérnéng使shǐàiérnénglìngluànérnéngzhìruòjiāoyòng

Tratar os soldados como bebês, e eles estarão prontos para seguir seu general nos abismos mais profundos; tratá-los como filhos queridos, e eles estarão prontos para morrer com ele. Mas se eles são mimados e indisciplinados, amados sem firmeza, ou se o caos reina sem remédio, eles serão como crianças mimadas e inúteis.




zhīzhīérzhīzhīshèngzhībànzhīzhīérzhīzhīshèngzhībànzhīzhīzhīzhīérzhīxíngzhīzhànshèngzhībàn

Conhecer as capacidades de nossas próprias tropas, mas não as fraquezas do inimigo, é ter apenas metade das chances de vitória. Conhecer as fraquezas do inimigo, mas não as capacidades de nossas próprias tropas, é também ter apenas metade das chances de vitória. Conhecer as capacidades de nossas tropas e as fraquezas do inimigo, mas ignorar as condições desfavoráveis do terreno, é ainda ter apenas metade das chances de vitória.




zhībīngzhědòngérérqióngyuēzhīzhīshèngnǎidàizhītiānzhīshèngnǎiquán

Um verdadeiro estrategista age sem hesitação e sem se esgotar. Por isso se diz: "Conheça o inimigo e conheça a si mesmo, e você não temerá o resultado de cem batalhas; conheça o céu e a terra, e sua vitória será completa."