Kapitel 10 des Sunzi

Sūnyuēxíngyǒutōngzhěyǒuguàzhěyǒuzhīzhěyǒuàizhěyǒuxiǎnzhěyǒuyuǎnzhě

Sunzi sagte: Es gibt sechs Arten von Gelände: offenes Gelände, hängendes Gelände, Stützgelände, enges Gelände, gefährliches Gelände und fernes Gelände.




wǎngláiyuētōngtōngxíngzhěxiāngāoyángliángdàozhàn

Ein Gelände heißt "offen", wenn man es betreten kann und der Feind es ebenfalls betreten kann. Auf offenem Gelände sollte man zuerst die sonnigen Höhen besetzen und die Versorgungswege sichern, um im Kampf Vorteile zu haben.




wǎngnánfǎnyuēguàguàxíngzhěbèichūérshèngzhīruòyǒubèichūérshèngnánfǎn

Ein Gelände heißt "hängend", wenn man es betreten kann, aber es schwer ist, es wieder zu verlassen. Auf hängendem Gelände, wenn der Feind nicht vorbereitet ist, kann man herauskommen und ihn besiegen; wenn der Feind vorbereitet ist, herauszukommen ohne Sieg macht das Zurückkehren schwierig, was nachteilig ist.




chūérchūéryuēzhīzhīxíngzhěsuīchūyǐnérzhīlìngbànchūérzhī

Ein Gelände heißt "Stützgelände", wenn weder wir noch der Feind Vorteile haben, wenn wir herauskommen. Auf Stützgelände, selbst wenn der Feind uns herauslocken will, sollte man nicht herauskommen; man sollte so tun, als würde man sich zurückziehen, um den Feind dazu zu bringen, halb herauszukommen, und ihn dann angreifen.




àixíngzhěxiānzhīyíngzhīdàiruòxiānzhīyíngércóngyíngércóngzhī

Ein Gelände heißt "eng", wenn es vorteilhaft ist, es zuerst zu besetzen und es zu füllen, um auf den Feind zu warten. Wenn der Feind es zuerst besetzt und es füllt, sollte man ihm nicht folgen; wenn er es nicht füllt, sollte man ihm folgen.




xiǎnxíngzhěxiānzhīgāoyángdàiruòxiānzhīyǐnérzhīcóng

Ein Gelände heißt "gefährlich", wenn man es zuerst besetzen und sich auf den Höhen aufstellen sollte, um auf den Feind zu warten. Wenn der Feind es zuerst besetzt, sollte man sich zurückziehen und ihm nicht folgen.




yuǎnxíngzhěshìjūnnántiǎozhànzhànér

Ein Gelände heißt "fern", wenn die Kräfte gleich sind und es schwer ist, einen Kampf zu provozieren, der dann nachteilig wäre.




fánliùzhězhīdàojiàngzhīzhìrènchá

Diese sechs Arten von Gelände sind grundlegende Prinzipien für einen General, die er nicht vernachlässigen darf.




fánbīngyǒuzǒuzhěyǒuchízhěyǒuxiànzhěyǒubēngzhěyǒuluànzhěyǒuběizhěfánliùzhěfēitiānzhīzāijiàngzhīguò

Es gibt sechs Ursachen für die Niederlage einer Armee: Flucht, Desorganisation, Zusammenbruch, Chaos, Panik und Niederlage. Diese sechs Situationen sind keine Naturkatastrophen, sondern Fehler des Generals.




shìjūnshíyuēzǒuqiángruòyuēchíqiángruòyuēxiànérduìérzhànjiàngzhīnéngyuēbēngjiàngruòyánjiàodàomíngchángzhènbīngzònghéngyuēluànjiàngnéngliàoshǎozhòngruòqiángbīngxuǎnfēngyuēběi

Wenn die Kräfte gleich sind, aber man mit einem Zehntel der Truppen angreift, nennt man es "Flucht". Wenn die Soldaten stark sind und die Offiziere schwach sind, nennt man es "Desorganisation". Wenn die Offiziere stark sind und die Soldaten schwach sind, nennt man es "Zusammenbruch". Wenn die höheren Offiziere wütend sind und nicht gehorchen und den Feind treffen und von sich aus kämpfen, während der General ihre Fähigkeiten nicht kennt, nennt man es "Zusammenbruch". Wenn der General schwach und nicht streng ist, die Befehle nicht klar sind, die Offiziere und Soldaten nicht diszipliniert sind und die Reihen unordentlich sind, nennt man es "Chaos". Wenn der General den Feind nicht einschätzen kann, eine kleine Anzahl gegen eine große Menge oder Schwache gegen Starke einsetzt und keine Elite-Truppen hat, nennt man es "Niederlage".




fánliùzhěbàizhīdàojiàngzhīzhìrènchá

Diese sechs Situationen führen zur Niederlage; ein General darf sie nicht vernachlässigen.




xíngzhěbīngzhīzhùliàozhìshèngxiǎnàiyuǎnjìnshàngjiàngzhīdàozhīéryòngzhànzhěshèngzhīéryòngzhànzhěbài

Das Gelände ist eine Hilfe für die Armee. Den Feind einschätzen und Pläne basierend auf Gefahren, Engpässen, Entfernungen und Nähe zu machen, ist der Weg des großen Generals. Wer diese Prinzipien kennt und sie im Kampf anwendet, wird siegen; wer sie nicht kennt und sie ignoriert, wird besiegt werden.




zhàndàoshèngzhǔyuēzhànzhànzhàndàoshèngzhǔyuēzhànzhàn

Wenn der Weg zum Sieg sicher ist, kann man kämpfen, selbst wenn der Herrscher befiehlt, nicht zu kämpfen. Wenn der Weg zum Sieg unsicher ist, sollte man nicht kämpfen, selbst wenn der Herrscher befiehlt, zu kämpfen.




jìnqiúmíng退tuìzuìwéimínshìbǎoérzhǔguózhībǎo

Daher vorwärtsgehen ohne Ruhm zu suchen, zurückziehen ohne Schuld zu fürchten, das Volk schützen und dem Herrscher nützen, das ist der Schatz des Staates.




shìyīngérzhīshēnshìàizhīhòuérnéng使shǐàiérnénglìngluànérnéngzhìruòjiāoyòng

Die Soldaten wie Babys behandeln, und sie werden bereit sein, mit ihrem General in die tiefsten Schluchten zu gehen; die Soldaten wie geliebte Kinder behandeln, und sie werden bereit sein, mit ihm zu sterben. Aber wenn sie verwöhnt und undiszipliniert sind, geliebt ohne Strenge, oder wenn das Chaos herrscht und es keine Heilung gibt, werden sie wie verwöhnte Kinder und unbrauchbar sein.




zhīzhīérzhīzhīshèngzhībànzhīzhīérzhīzhīshèngzhībànzhīzhīzhīzhīérzhīxíngzhīzhànshèngzhībàn

Die Fähigkeiten der eigenen Truppen kennen, aber die Schwächen des Feindes nicht, bedeutet, nur die Hälfte der Siegchancen zu haben. Die Schwächen des Feindes kennen, aber die Fähigkeiten der eigenen Truppen nicht, bedeutet ebenfalls nur die Hälfte der Siegchancen zu haben. Die Fähigkeiten der eigenen Truppen und die Schwächen des Feindes kennen, aber die ungünstigen Bedingungen des Geländes ignorieren, bedeutet ebenfalls nur die Hälfte der Siegchancen zu haben.




zhībīngzhědòngérérqióngyuēzhīzhīshèngnǎidàizhītiānzhīshèngnǎiquán

Ein wahrer Stratege handelt ohne Verwirrung und ohne Erschöpfung. Daher sagt man: "Kenne den Feind und dich selbst, und du wirst den Ausgang von hundert Schlachten nicht fürchten; kenne den Himmel und die Erde, und dein Sieg wird vollständig sein."