Testo cinese
勇于敢则杀,勇于不敢则活,知此两者或利或害。
天之所恶,孰知其故?
天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,坦然而善谋。
天网恢恢,疏而不漏。
Traduzione
Chi osa agire, trova la morte.
Chi non osa agire, trova la vita.
Di queste due cose, una è utile, l'altra è dannosa.
Quando il cielo odia qualcuno, chi può comprendere le sue ragioni?
Per questo il saggio agisce con cautela.
Tale è la via del cielo.
Non lotta eppure vince.
Non parla eppure gli obbediscono.
Non li chiama eppure accorrono.
Sembra lento eppure sa tessere piani astuti.
La rete del cielo è immensa, le sue maglie sono larghe eppure nessuno sfugge.
Note
E: Il carattere 杀 (letteralmente "uccidere") qui significa "morire" (diventa passivo per posizione).
E: Queste due cose sono l'azione di osare e l'azione di non osare. Il termine 利 "utile" corrisponde a 活 "vivere"; il termine 害 "dannoso" corrisponde a 杀 "morire".
Il cielo ama i buoni e odia i malvagi. Chi osa agire (B: chi osa lottare per ottenere il primo posto; A: chi osa agire) si attira l'odio del cielo. Per questo tale condotta è funesta e non porta alcun profitto. Ma la gente è cieca; non conosce mai i motivi del cielo. Solo il saggio può comprendere i disegni del cielo. Per questo, nelle questioni importanti, trova tutto difficile e non osa intraprendere nulla.
E: Il cielo non lotta con gli uomini eppure nessuno gli resiste; non parla eppure gli rispondono come l'eco risponde alla voce; non li chiama eppure vengono da soli per purificare il loro cuore.
E: Il cielo sembra lento, ma eccelle nel fare piani. Sebbene la rete delle leggi del mondo abbia maglie strette (cioè qualunque sia la severità delle pene), ci sono molti uomini (colpevoli) che riescono a sfuggire al castigo. La rete del cielo è vasta; le sue maglie sembrano larghe, ma non c'è un malvagio che possa evitarla.
苏辙 : Agisce con lentezza; sembra che non mediti nulla, eppure i suoi piani e i suoi disegni sono così elevati che nessuno può raggiungerli. Quando gli uomini del mondo guardano il cielo con i loro occhi, ne vedono solo un angolo stretto; non possono scoprirne l'immensità. A volte un uomo fa il bene e cade nella sventura; a volte fa il male e ottiene la felicità. La gente non dubita che la rete del cielo abbia maglie troppo larghe e che molti colpevoli sfuggano al castigo. Ma, se si sa aspettare la fine, non si tarda a riconoscere che, se la rete del cielo è vasta e le sue maglie sembrano larghe, tuttavia non lascia sfuggire nessun colpevole.